Andr'e
P.M.
|
Собственно идя навстречу пожеланиям масс, буржуины написали правила для мультиган соревнований по IDPA. Ссылка на правила: http://www.idpa.com/rules_updates.asp Знающие язык помогите тем, кто не понимает. Официальный перевод на русский язык будет не раньше 2011.
|
|
finder00
P.M.
|
Я с конца июля в отпуске, попробую, лежа на пляже, попереводить
|
|
КМ
P.M.
|
ПРОМТ: http://www.translate.ru Пистолет в IDPA я понимаю. Ружье тоже можно понять. Но нарезное ... . Не знаю. Хотя как конкурент IPSC, то почему бы и не ввести. ------ C уважением.. .
|
|
stratig7
P.M.
|
Ждемс перевод, от Глеба..... Да и не только..... Когда вступит в действие??????
|
|
Shuriken2
P.M.
|
Дык это.. . Сограждане, а собсна будет/планируется развитие данного направления в России на деле? Или пока все в подвисшем на неопределнное время состоянии?
|
|
VadDm
P.M.
|
Originally posted by Shuriken2: Дык это.. . Сограждане, а собсна будет/планируется развитие данного направления в России на деле? Или пока все в подвисшем на неопределнное время состоянии?
+1 Думаю наберется немало желающих стрельнуть карабин/ружжо, ежели случится такой матч.
|
|
sughy
P.M.
|
Кстати да. хочется апнуть тему и узнать как там дела с переводом? Непосредственно сегодня разговаривал с владельцем гладкого, которому (с его слов и его друзьям тоже) интересно про IDPA с гладким.
|
|
finder00
P.M.
|
15-12-2010 10:54
finder00
блин. перевод готов. выложу на днях.
|
|
Alvar_Hanso
P.M.
|
15-12-2010 18:06
Alvar_Hanso
(с его слов и его друзьям тоже)
Ага, тоже
|
|
stratig7
P.M.
|
19-12-2010 10:38
stratig7
Ждем перефод)))
|
|
Экспертизеррр
P.M.
|
24-12-2010 20:04
Экспертизеррр
[QUOTE]Originally posted by Andr'e: Собственно идя навстречу пожеланиям масс, буржуины написали правила для мультиган соревнований по IDPA. Ссылка на правила: http://www.idpa.com/rules_updates.asp Знающие язык помогите тем, кто не понимает. Официальный перевод на русский язык будет не раньше 2011.[/QUOTEПростите сирых и убогих за дремучесть нашу! Чем IPDA от IPSC отличается?
|
|
finder00
P.M.
|
24-12-2010 20:31
finder00
Originally posted by Экспертизеррр:
Простите сирых и убогих за дремучесть нашу! Чем IPDA от IPSC отличается?
правилами а подробности на www.idpa.com и www.ipsc.org
|
|
Экспертизеррр
P.M.
|
24-12-2010 22:25
Экспертизеррр
А понял! Для тех кто англиский в школе учил
|
|
paramon4ek
P.M.
|
24-12-2010 22:27
paramon4ek
Злой ты Глеб! Добрее надо быть. Вот например так: ipsc.ru и http://www.idpa.ru/rules.html Ну или так: Может в FAQ уже занесём? Основные отличия: 1. Метод подсчёта результатов 2. Мишенями 3. В IDPA не используется спортивное снаряжение. 4. В IDPA не используются спортивные пистолеты и спортивные модификации. 5. В IDPA для пистолетов зарядка 10+1 6. В IDPA оружие и боеприпасы должны быть скрыты 7. Методы поражения мишеней отличаются от "что вижу то стреляю" 8. Стрельба и перезарядка за укрытием. 9. Нельзя оставлять на земле боеприпасы. Т.е. нельзя сбросить магазин с патронами на землю. Ну более подробно в правилах и FAQ. FAQ: http://www.idpa.ru/faq/ Можт чего забыл. Дополняйте.
|
|
Scotch Whisky
P.M.
|
25-12-2010 21:21
Scotch Whisky
Originally posted by VadDm: +1 Думаю наберется немало желающих стрельнуть карабин/ружжо, ежели случится такой матч.
+1 я и +1 Аня. Итого +2. Именно ружье, именно ИДПА.
|
|
Andr'e
P.M.
|
Отдельно ружжо или карабин не стреляются, только как опция для пистолета
|
|
sughy
P.M.
|
Так как у нас дела с более-менее переводом мультигана?
|
|
DENI
P.M.
|
Глеб, ну что там с переводом то?
|
|
finder00
P.M.
|
у меня жестки диск помер, похоронив и перевод скоро доделаю его еще раз и повешу тогда
|
|
sughy
P.M.
|
у меня жестки диск помер, похоронив и перевод
offtop: Электроника или блины? Если электроника то с большими шансами все вытаскивается.
|
|
finder00
P.M.
|
не нашлось такой платы, потому считаю, что совсем сдохло.. .
|
|
nixea
P.M.
|
Ждем перевод . Глебу удачи в восстановлении перевода !
|
|
stratig7
P.M.
|
и хде перевод?
|
|
stratig7
P.M.
|
а будет ли перевод, и соревнования по схеме, пистолет + ружьё?
|
|
DENI
P.M.
|
Глеб постоянен в своем непостоянстве.
|
|
stratig7
P.M.
|
Originally posted by DENI:
Глеб постоянен в своем непостоянстве.
Юмор понимаю)))) К кому ещё могут наши вышестоящие руководители обратиться за переводом))))
|
|
stratig7
P.M.
|
21-10-2011 19:32
stratig7
так, нужно поднять вопрос!
|
|
Fin
P.M.
|
Если действительно надо, могу помочь с переводом с английского, для своих. Имеется (вкратце касательно языка): Диплом Международного Университета; Диплом Новозеландского Института; Диплом переводчика с английского (специализация на юридических и военных переводах); Сертификаты IELTS c общим баллом 7 (академический модуль); И "долгие годы" жизни в англоговорящих странах. PS: Единственное, что для работы над стилистикой перевода нужен будет еще один человек (стилистика русского текста), если речь идет о серьезном и профессиональном переводе.
|
|
stratig7
P.M.
|
26-10-2011 09:42
stratig7
Originally posted by Fin:
Если действительно надо, могу помочь с переводом с английского, для своих.
Заманчево, если можно подробнее сколько своим будет???С По поводу серьезного перевода, пока можно повременить. Будет понятно после самого перевода и заинтересованности лектората и председателя IDPA в России!!!
|
|
Fin
P.M.
|
Originally posted by stratig7:
Заманчево, если можно подробнее сколько своим будет???С По поводу серьезного перевода, пока можно повременить. Будет понятно после самого перевода и заинтересованности лектората и председателя IDPA в России!!!
С учетом того, что я сам сейчас занимаюсь IDPA, я думаю "плату" правильно установить символической - коробка конфет "Рафаэлло" и торт для ребят, которые тренируются в клубе Guns.ru на Каширском ш.
|
|
stratig7
P.M.
|
26-10-2011 14:26
stratig7
Originally posted by Fin:
С учетом того, что я сам сейчас занимаюсь IDPA, я думаю "плату" правильно установить символической - коробка конфет "Рафаэлло" и торт для ребят, которые тренируются в клубе Guns.ru на Каширском ш.
Принимаю! Магазин рядом!
|
|
Fin
P.M.
|
Originally posted by stratig7:
Принимаю! Магазин рядом!
) С учетом специфики, думаю мне нужно официальное, санкционированное "добро" от одного из этих людей: finder00, Немо, Deni. Идеально, что первоначально согласовать с finder00'ом. PS: Если уж делать, то делать все, как следует.
|
|
Andr'e
P.M.
|
Originally posted by Fin: Если действительно надо, могу помочь с переводом с английского, для своих. PS: Единственное, что для работы над стилистикой перевода нужен будет еще один человек (стилистика русского текста), если речь идет о серьезном и профессиональном переводе.
Со стилистикой помогу
|
|
Fin
P.M.
|
27-10-2011 00:33
Fin
Originally posted by Andr'e: Со стилистикой помогу
Что же, вот теперь, когда официальное "добро" получено, можно приниматься за дело. PS: Отпишу в приват.
|
|
Shuriken2
P.M.
|
9-11-2011 11:49
Shuriken2
Господа хорошие, может все-таки как-нибудь спробуем матчик какой-нить отстрелять? Назовем его тестовым и сделаем небольшим. Просто что-бы увидеть отличия от IPSC и понимать интересно оно для будущего или нет.
|
|
Fin
P.M.
|
Треть перевода сделана и согласована. Может подождем еще чуток? PS: Будет интересно, это понятно уже сейчас.
|
|
Shuriken2
P.M.
|
9-11-2011 16:23
Shuriken2
А можете по чуть-чуть выкладывать? Интересно-же! Честно говоря надоело IPSC стрелять. Хочется чего-то нового
|
|
Fin
P.M.
|
Понимаю, однако, из-за своей специфики и самой структуры текста (в частности раскрытие сокращений и терминов приводится в конце), это будет не правильно и не продуктивно. С ув., Fin.
|
|
stratig7
P.M.
|
Originally posted by Shuriken2:
А можете по чуть-чуть выкладывать? Интересно-же!
да присоединюсь!
|
|
Fin
P.M.
|
Ребят, давайте так: кому сильно хочется может подъехать в тир на Каширку (след.среда, в рай-не 18.45 - 19.30) и посмотреть все в живом виде. В электронном виде, до окончательного согласования с А.В.Чуевым, ничего не будет.
|
|
|